Does the NIV and modern translations of the Bible equate Jesus with Lucifer by translating the phrase ‘bright and morning star’?

Question:

Does the NIV equate Jesus with Lucifer by translating the phrase ‘bright and morning star’?

Answer:

This argument is presented from a position of ignorance (or lack of knowledge). If we take the time to examine the Hebrew word used in Isaiah 14:12, it is the word ‘heylel’ which means: light-bearer, shining one, morning star.

Lucifer is the word English translators used. It comes from the word ‘lucent’ or to give off light. Whether the KJV critics like it or not, the name the Bible gives to Satan in this particular passage means ‘light bearer’ or ‘morning star’. It is God who chose this name and it is foolish to rebuke it.

The irony of the argument is that God is describing Satan’s fall. God created Satan in perfection, filled with brilliance, beauty and established on the Holy mountain of God (Ezekiel 28:12-19). God is describing the beauty of Satan before his fall and then states, “How you are cut down to the ground”. Jesus assumed authority over all things and He truly is the bright and morning star. This glory belongs to God and He is able to give it to whomever He chooses. In Revelation 2:28, we are promised the bright and morning star to those who overcome. Satan once possessed this, in the future we will possess this roll if we are faithful.

Whether we translate this passage in Isaiah as ‘morning star’ or Lucifer is purely an issue of preference. Both words mean the same thing. Lucifer is only mentioned once in the Bible and it is this passage. This word is not the name of Satan as we have equated today, but a descriptive word God used to describe the glory Satan was given by the authority of God before he fell. In Ezekiel, God uses the King of Tyre to refer to Satan but Satan’s name is not the King of Tyre. This is a metaphor used to paint a picture that we can use to understand what God is saying. The utter wickedness of Tyre was masked by the splendor of their wealth and beauty just as Satan’s splendor masked the wickedness and violence he thought was hidden in his heart.
 

Eddie Snipes
2002

How could billions of people have come through a small gene pool (Noah and his sons)?

Question:

I have to admit your theories on how the Noah’s ark story could be true are quite interesting. However, there is one other thing that you have forgotten. According to the bible, god only spared Noah and his family (Genesis 6:10 “And Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.). (Genesis 6:18 “But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark-you and your sons and your wife, and your sons’ wives with you.) That means that a total of 8 people entered the Ark. If god destroyed all other human life on earth, that means that only 8 people were left to populate the earth. Science has proven that a society cannot thrive with out a large enough gene pool, even several hundred people would not be enough to keep a society going. How can 8 people do it then?

The story of Noah’s Ark cannot possibly be true, inbreeding can only take you so far, how could we have become a population of over 6 billion people, with such diverse physical characteristics come from only 8 people, 4 of which already share the same gene pool.

Explain that

D. P.

Answer:

Your argument is self-refuting. Even evolution must pass through the same path the Bible takes us. If it is impossible for 6 billion people to develop the diverse characteristics through only 8 people, then it is also impossible for evolution to produce 6 billion people with those same diverse characteristics. Did the evolutionary by-chance process have the large gene pool you claim was necessary? In fact, science has proven the opposite of your claim. Research reveals that all societies have a common link in the gene pool. Of course evolutionists claim that link came from an evolutionary branch and not special creation.

If you take two sets of finches with identical characteristics and place them on isolated islands and allow them to grow for 2-3 hundred years, you will have two completely different breeds of finches. Climate, food supply and various other external stimuli affect physical traits. A finch is still a finch, but characteristics will vary (See Macro vs. Micro evolution on my website). The same is true for the human race. Why is it that my children look like me and I look like my parents, but if I go back 6 or 7 generations, the resemblance is lost? We change in appearance according to our diet, surroundings and many other factors. Evolution must pass through the same path creation stands on, only evolution must explain away answers rather than providing them.

If you are wondering how the gene pool could survive genetic defects with such a limited number of people, read the section called, ‘The unanswerable question’ on the page http://exchangedlife.com/Sermons/gen/gen_contvsy.shtml.

This explains the gene question about how Cain got his wife and why intermarrying was acceptable in early biblical history.
 

Eddie Snipes
2001

Why does the Bible say that we are gods?

What does the Bible mean, ‘You are gods’?
One of the pet phrases in scripture that world religions use to support the various doctrines claiming that humans can become divine is ‘you are gods’. This is found several places in scripture and in context the intent is clear. However, this can and often is twisted into unbiblical meanings and used to confuse those who value the Bible as authoritative. This is used to persuade people that the Bible supports their ‘you are god’ theory. The first passage we will examine is Exodus 7:

1 So the LORD said to Moses: “See, I have made you as God to Pharaoh, and Aaron your brother shall be your prophet.

I won’t spend much time on this passage because the intent is quite obvious. The KJV words it, “I have made thee a god to Pharaoh”. Pharaoh was the highest god in ancient Egypt’s pagan religious world. They had gods for everything. Some gods had higher powers than others. The Egyptians believed that it was necessary to appease all the gods so that their wives could be fertile, their crops would yield harvest, the rains would come in season, and so on. Many of the plagues God sent were specifically targeted against the gods of Egypt. Pharaoh went down to greet the Nile floods each year and honor this god. God sent Moses to meet him and to turn the water to blood. This was a direct assault against this false god that Pharaoh was honoring. One of their gods was a frog, so God sent a plague of millions of frogs. Because Pharaoh thought he was a god, Moses was like a rivaling god against Pharaoh. To yield to Moses was to admit before his people that Pharaoh wasn’t the strongest god. God said in Exodus 9:14 that the plagues against Pharaoh’s gods were meant to show that there was none like God. It was not to show that Moses was a god. Moses was not a god. However, to the pagan worshipping Pharaoh he was a god. It was only in Pharaoh’s eyes that Moses was considered divine.

Gods will die like men?
Now look at Psalm 82:

1 God stands in the congregation of the mighty; He judges among the gods.
2 How long will you judge unjustly, And show partiality to the wicked? Selah
3 Defend the poor and fatherless; Do justice to the afflicted and needy.
4 Deliver the poor and needy; Free them from the hand of the wicked.
5 They do not know, nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are unstable.
6 I said, “You are gods, And all of you are children of the Most High.
7 But you shall die like men, And fall like one of the princes.”

This passage requires a little more thought, but it is still quite clear. In the context of this passage it is clear that the ‘gods’ are not called so because they are divine, but because they are set up to be judges. God established His leadership to judge and do justice among the people. This has nothing to do with divinity. We know this because God follows up by saying, “You are gods and children of the Most High, but you shall die like men”. Look at the entire context of this passage. God is judging the judges He has ordained because they became arrogant and unjust. In stead of using the power God had given them to defend the helpless and needy, they used it for greed and gain. They afflicted the needy and gave favor to the wicked. Jesus used this same passage against the Pharisees. They thought they were above the people. The passage declares that these ‘gods’ are wicked, without understanding, walking in darkness, have an unstable foundation, and they will die like all men do. This doesn’t sound much like the claims of divinity the ‘Christian’ false teachers and other religions proclaim it to be.

Gods are an abomination
There is one last reference to gods I would like to bring to light. Look at Isaiah 41

20 That they may see and know, And consider and understand together, That the hand of the LORD has done this, And the Holy One of Israel has created it.
21 ” Present your case,” says the LORD. “Bring forth your strong reasons,” says the King of Jacob.
22 “Let them bring forth and show us what will happen; Let them show the former things, what they were, That we may consider them, And know the latter end of them; Or declare to us things to come.
23 Show the things that are to come hereafter, That we may know that you are gods; Yes, do good or do evil, That we may be dismayed and see it together.
24 Indeed you are nothing, And your work is nothing; He who chooses you is an abomination.

In this passage, God is challenging those who call themselves gods. God challenges them, if they are gods, present your case. Show us what will happen in the future. Show us the past. Declare what is to come. What are the purposes of God? They should know since they are gods. God challenges them to show their power since they think they are gods. Then God follows up by saying, “you are nothing; your work is nothing; and he who chooses you is an abomination”. That is a very divisive statement. God declares that anyone who chooses these who claim to be gods is an abomination to Himself, the only true God.

There are only two ways that we can be so-called gods. When we stand in the place of authority that God has ordained us to  hold, we are gods in the sense that we represent Him or that we are reflecting God to others. We are all created to reflect God’s glory, but we also have all sin and fallen short of that glory. We are nothing, but in His will and by His authority, we are instruments for His purposes. The other way we are gods is found in the beginning of scripture. In Genesis 3:22, God said, “Behold, the man has become like one of Us, to know good and evil”. We are like God in the sense that we know right from wrong. Satan promised Eve that she would be like God. It was a half-truth. She was like God only in that she could identify good and evil. Sin has plagued mankind since that time. If someone claims that we are a god in any other context is a false statement and a false god. Satan’s lie is still the same – you will be like God. Man’s pride believes the lie because he does not want God, rather he wants to be god.

In each passage where the Bible refers to man as gods, it is judgment. Each time God is either challenging them, judging them or judging those who choose to align with them. It is ironic that other religions try to use the Bible to persuade by using the very passages that condemn them. If someone would just take the time to read the surrounding passages in context they would clearly see that most false teachers contradict their own doctrine with the scriptures they twist.

In Conclusion:
Look at Romans 1

22 Professing to be wise, they became fools,
23 and changed the glory of the incorruptible God into an image made like corruptible man — and birds and four-footed animals and creeping things.
24 Therefore God also gave them up to uncleanness, in the lusts of their hearts, to dishonor their bodies among themselves,
25 who exchanged the truth of God for the lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.

Just because someone claims to be wise does not make them wise. Wisdom based on the world will fail. Jesus warned that just because someone comes in His name does not mean that He sent them. Preachers claiming Jesus’ name are deceivers and anti-Christs if they are contradicting His word. When someone reshapes God into the image of corruptible man, the Bible says that they have become fools. If the Bible calls them fools, how can we allow them to be teachers of foolish doctrine within the church? If anyone teaches doctrine that says God is like man or man is like or can be like God, the Bible says that they have already rejected the truth and are not worshipping God, but are worshipping the creation of God – which is idolatry. If God has said that He has given them up, we should not be afraid to expose them. How people respond to false teaching reveals who is seeking God and who loves the lie.

It is the responsibility of every believer to uphold the truth so that each person can make a clear choice. If someone is deceived, it should be a knowing choice to reject the scriptures. We can’t make people want God, but we can uphold His truth so that people can see what choice they are making.

Eddie Snipes
2009

Do Modern Translations Corrupt the Scriptures? Part 2.

Part 2. Claims about NKJV Alterations and Corruptions.

 

-Did the NKJV change the word ‘hell’?

-Did NKJV remove ‘devils’?

-Did NKJV remove the command to ‘study’?

-Did NKJV change ‘virtue’ to ‘power’?

-Did NKJV change ‘servant’ to ‘slave’?

-Did NKJV change ‘world’ to ‘age’ to comply with New Age doctrine?

-Did NKJV change ‘Godhead’ to the New Age divine nature?

-Did NKJV change “cannibalize Rebekah?

-Did NKJV change alter the word ‘lieutenants’?

-Did NKJV remove references to Satan?

-Did NKJV change ‘the way’ from easy to difficult?

-Did NKJV change ‘Easter’ to ‘Passover’?

-Changing the word ‘corrupt’ to ‘peddling’?

-Did NKJV change ‘imagination’ into ‘argue’?

-Did NKJV change ‘Jesus’ into ‘Joshua’?

-Concluding comments.

 

An often heard example of ‘alterations to scripture’ is the word hell. Below is a common argument:

Did the NKJV change the word ‘hell’?

The NKJV removes the word “hell” 23 times! And how do they make it “much clearer”? By replacing “hell” with “Hades” and “Sheol”! Webster’s New Collegiate Dictionary defines Hades: “the underground abode of the dead in Greek MYTHOLOGY“. By making it “much clearer” – they turn your Bible into MYTHOLOGY! Not only that, Hades is not always a place of torment or terror! The Assyrian Hades is an abode of blessedness with silver skies called “Happy Fields”. In the satanic New Age Movement, Hades is an intermediate state of purification!

Who in their right mind would think “Hades” or “Sheol” is “up-to-date” and “much clearer” than “hell”?

Matthew 16:18

KJV: “And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.”
NKJV: “And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it.”

Luke 16:23

KJV: “And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.”
NKJV: “And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.”

Hell is removed in 2 Sam. 22:6, Job 11:8, 26:6, Psalm 16:10, 18:5, 86:13, 116:3, Isaiah 5:14, 14:15, 28:15,18, 57:9, Jonah 2:2, Matt. 11:23, 16:18, Luke 10:15, 16:23, Acts 2:27, 31, Rev. 1:18, 6:8, 20:13,14.

Answer

One of the biggest problems I have with the KJV only position is that the original text is rarely consulted to resolve the issue. Currently, we have thousands of manuscripts available today that were not available to the KJV 1611 translators. The primary source for the KJV translation was the Septuagint and the Latin Bible (commonly known as the Vulgate). Most of the modern translations such as the NKJV depend on the thousands of manuscripts written in the original Greek, Hebrew and Aramaic. To determine whether the NKJV or other modern translations are accurate, we should draw from the resources that are closest to the original.

Let’s examine the argument above. Critics argue that the NKJV is influenced by Greek mythology and this has corrupted the translation. However, the New Testament was written primarily in Greek. The apostle Paul and almost all of the civilized world at that time spoke Greek. The Roman Empire united conquered nations under a common government and a common language. That language was Greek.

If we look at the Greek word used in Matthew 16:18 we see that it is the word ‘hades’. The KJV translates three different words into the English word ‘hell’:

Sheol – used in the Old Testament in reference to the grave or a pit.

Gehenna – used in reference to eternal judgment and punishment.

Hades – New Testament word used in reference to the grave.

When you look at the KJV’s use of the word hell, it is impossible to tell which word is referenced. There is a big difference in meaning between these Greek words, therefore modern translators made a clear distinction as to which words were going to be referenced. It is not a corruption of scripture to clarify which words the apostles or prophets used when writing the scriptures.

Did NKJV remove ‘devils’?

The word “devils” (the singular, person called the “devil” is) is NOT in the NKJV! Replaced with the “transliterated” Greek word “demon” (ditto NIV, RSV, NRSV, NASV).

Answer

An example of this can be found in Matthew 8:16 When evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick, (NKJV)

It is ironic that this critic is offended that the Greek word is used as the source when the Greek text should be our comparison. The word used is ‘daimonion’ which is accurately translated into the word ‘demon’. The word devil comes from the Greek word ‘diabolos’. It is a completely different word and is almost always a reference to Satan. Regardless of personal preference, the word of God uses the word ‘daimonion’ or demon.

Note: in this example, regardless of translational preference (KJV or NKJV) the doctrine has not changed and the intent of scripture, if taken in context with the whole of scripture is consistent across all of the literal translations.

Did NKJV remove the command to ‘study’?

In 2 Timothy 2:15, the NKJV (like the NIV, NASV, RSV, NRSV) remove that “obsolete” word – “study”! The only time you’re told to “study” your Bible. AND THEY ZAP IT! Why don’t they want you to “study” your Bible? Maybe they don’t want you to look too close – you might find out what they’ve ACTUALLY done to your Bible! The “real” KJV is the only English Bible in the world that instructs you to “study” your Bible!

Answer

2 Timothy 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. (KJV)

2 Timothy 2:15 Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. (NKJV)

Let’s examine this passage. The Greek words found in this passage are as follows:

spoudazo – be diligent, make haste, or exert one’s self

paristemi – to present

seautou – yourself

dokimos – accepted, pleasing

theos – God

ergates – workman or laborer

anepaischuntos – no cause to be ashamed

orthotomeo – to cut straight

logos – word

aletheia – objective truth

The word study is not in the original text. It has been added by the KJV translators for the purpose of clarity. The NKJV renders a passage that is literal and closer to the original text, however, the KJV is not inaccurate either. The clear intent of this passage is to know the word of God and divide it accurately. This, of course requires study and both translations clearly communicate this. The KJV added this word for clarity and the NKJV did not. It is a false statement to say that the NKJV ‘zapped’ a word out of the scripture. It is more accurate to say that the KJV added a word.

So that there are no misunderstandings, let me take a moment to clarify why words are added to scripture. It is impossible to translate from Greek to English word for word. It is impossible to translate any language word for word into another language. Anyone who has studied Spanish, French, Greek or any other language should understand this. The best you can do is to choose your words carefully so that you communicate the intended thought as accurately as possible. For the sake of understanding, implied words are added to clarify a thought. When the scriptures warn us not to add to the Word of God and not to take away from it, this does not mean we cannot transliterate the Word of God. To alter a passage to support ones belief would violate the integrity of scripture and fall into God’s warning. To exclude passages we don’t agree with or have trouble with would be to take from the Word. To interject words or ideas into scripture to make it say something God did not say would add to His word and violate the integrity of scripture and the warning God gave.

Adding the word ‘study’ does not alter the intent or context of this passage but this remains true to the original meaning. Not adding the word ‘study’ does not violate the scripture but remains true to the literal translation of the passage. This is clearly a personal preference but does not change any doctrine or intent of scripture. Both renderings are completely accurate and if the passage is examined the meaning is crystal clear in both the NKJV and the KJV versions.

Did NKJV change ‘virtue’ to ‘power’?

That “obsolete” word “virtue” is replaced with “power” in Mark 5:30, Luke 6:19, 8:46! How does anybody confuse “virtue” with “power”?

Answer

The word ‘virtue’ in the KJV or ‘power’ in the NKJV comes from the word ‘dunamis’ which means, strength, power, or to exert or put forth. KJV only supporters often confused with the word virtue found in 2 Peter 1:5

And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;

In this passage, the word virtue comes from the Greek word, ‘arete’, which means moral goodness or purity. As you can see, virtue and power come from two completely different words and the NKJV accurately differentiates between the two. Power is an accurate translation of the word ‘dunamis’ found in Mark 5:30, Luke 6:19, and 8:46.

 

Did NKJV change ‘servant’ to ‘slave’?

One of the most absurd changes ever made is changing the word “servant” to “slave”! The NKJV in Romans 6:22, reads: “But now having been set FREE from sin, and having become SLAVES OF GOD. . .” The NKJV, in 1 Corinthians 7:22, calls the Christian, “Christ’s slave”. Talk about a contradiction! John 8:36 says, “If the Son therefore shall make you FREE, YE SHALL BE FREE INDEED.”

Answer

I am sorry that many critics do not like to be called ‘slaves of God’ but this is what the Bible says. The word ‘slave’ is the word ‘douloo’ which means, to make a slave of, or to reduce to bondage. If you read 3 verses prior to the one in question, the Bible says,

19 I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves of uncleanness, and of lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves of righteousness for holiness.

The comparison Paul is making is that you were once slaves of sin, but now you are slaves of righteousness. Remember, you were bought with a price and you are not your own (1 Corinthians 6:20). The word ‘servant’ comes from the word ‘doulos’. It is a similar word and a similar meaning with one exception, doulos means to give ones self up for the will of another. In Matthew 25:21 Jesus says, “Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.”

There is a very important principle to understand with the use of these two words in scripture. When you die to yourself and surrender yourself to Christ, by faith you receive salvation and the new life God has created for you. Your salvation and your life in Christ is a free gift but it was not without cost. When you lay down your life, you are willingly receiving citizenship in God’s kingdom and the commandments of God that come with it. Paul stated in 1 Corinthians 9:

17 For if I do this willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship.

Notice the principle here, you are rewarded if you fulfill your call willingly. You are then submitting yourself to the will of another – Jesus Christ. You are willingly making yourself a servant and will hear, “Well done, enter into the joy of your lord”. If you are unwilling, you are still required to obey. Why? You are bought with a price and you are not your own. You are still required to obey because you have been purchased by the shedding of God’s own blood. You do not have the right to disobey God’s commands or His calling. Anyone who lives in disobedience is in rebellion against God. Anyone who obeys grudgingly has only done their duty. However, the one who serves God cheerfully from their heart and obeys out of a love for God has a reward. Do not forget that the greatest commandment is to love God with all your heart, mind, soul and strength. Obedience without love is merely duty.

Did NKJV change ‘world’ to ‘age’ to comply with New Age doctrine?

In order to “harmonize” with the satanic New Age Movement (and of course the NIV, NASV, RSV, NRSV!), the NKJV changes “end of the WORLD” to “end of the AGE”! And in it’s no longer the “WORLD to come” but “AGE to come”. The New Age Movement teaches a series of ages (hence the name: New AGE). See Matthew 12:32, 13:39, 13:40, 13:49, 24:3, 28:20, Mark 10:30, Luke 13:30, 20:34,35, 1 Cor 1:21.

Answer

This is quite a jump in logic. Using the word ‘age’ does not equate to the New Age. This is another example of using one English word to represent multiple Greek words. The word ‘world’ or ‘age’ in Matthew 12:32 is the Greek word, ‘aion’. The word ‘aion’ means, unbroken age or a period of time. Compare this to Matthew 4:

8 Again, the devil took Him up on an exceedingly high mountain, and showed Him all the kingdoms of the world and their glory.

The word ‘world’ used here comes from the Greek word, ‘kosmos’. Kosmos means, arrangement of stars, the universe, or earth.

There is a distinct difference between these two words. Matthew 13:39 states “The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels.” The word age (or aion) is the age of rebellion. Satan is allowed a specific period of time in which to test and tempt mankind, but that time is limited and at the end of this age, God will reap the harvest and end the age of rebellion. Satan may have a claim over the kingdoms of this world (or kosmos), but that claim will end at the end of this age (or aion).

The comparison to occultism and the New Age serves no other purpose than to stir up emotions and manipulate others into thinking they are fighting a conspiracy.

Did NKJV change ‘Godhead’ to the New Age divine nature?

And to REALLY show their sympathy with the satanic New Age Movement – BELIEVE IT OR NOT – in Acts 17:29 the New Age NKJV changes “Godhead” to “Divine Nature”! ( ditto NIV, NASV)

Answer

This is a self-condemning statement. If referring to the divine nature is evidence that the NKJV is succumbing to the satanic New Age movement, why does the KJV use the exact same phrase in 2 Peter 1:4?

Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.

If there were really a slandering of truth, it would be understandable for people to get upset. In each example given by KJV Only critics, if you reference the manuscript evidence they fall completely flat. Christianity should be putting their focus on teaching sound doctrine rather than desperately trying to conjure up hostility against those who don’t hold to traditions. Jesus even warned that we can nullify the commands of God by exalting traditions beyond rational bounds. We must be careful not to turn personal preference into a measurement of good and evil. Just because we don’t like something does not make it a sin. I know from past experiences that traditions die hard and can easily be mistaken for truth instead of preference.

Did NKJV change “cannibalize Rebekah?

Genesis 24:47: The “old” KJV reads: “I put the earring upon her face”. But the NKJV has different plans for beautiful Rebekah: “I put the nose ring on her nose”. Where did it get the ridiculous idea to “cannibalize” Rebekah? Just take a peek at the NIV, NASV, RSV, NRSV!

Answer

I am not sure how a nose ring equals cannibalizing, but we will go to the text and see why there is a difference. In this passage, the word for earring / nose ring is ‘nexem’. The word nexem means, ring, nose ring, or earring. Both earring and nose ring are accurate to the Hebrew word, however if we examine the culture of Abraham and Isaac’s day, nose rings were common jewelry. Because of the study of this ancient culture, the NKJV and other translations selected nose ring as the most likely to be an accurate rendering of this word.

Note: in this example, regardless of translational preference (KJV or NKJV) the meaning has not changed and the account is not altered regardless of which type of jewelry you prefer.

Did NKJV change alter the word ‘lieutenants’?

Ezra 8:36: The KJV reads, “And they delivered the king’s commissions unto the king’s lieutenants. . .” The “much clearer” NKJV reads, “And they delivered the king’s orders to the king’s satraps. . .” Who in the world thinks “satraps” is “much clearer” than lieutenants?

Answer

Once again, it is unfortunate that many critics don’t like the word used in scripture, but satraps is accurate. The Hebrew word used here is ‘achashdarpan’, which means, satrap, a governor of a Persian province. A lieutenants is a generally referring to a military officer. This is a derivative of a Persian word referring to a political governor. This may not be clear, but if we are ‘being diligent to rightly divide the word of truth’ we will search out the meaning of unclear words.

Did NKJV remove references to Satan?

Psalms 109:6: removes “Satan”. (NIV, NASV, RSV, NRSV).

Answer

This is one of the many examples that show that many critics hunt for perceived faults, but never study the scriptures. Let’s read this passage in context. Psalm 109:

2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful Have opened against me; They have spoken against me with a lying tongue.

3 They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.

4 In return for my love they are my accusers, But I give myself to prayer.

5 Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.

6 Set a wicked man over him, And let an accuser stand at his right hand.

7 When he is judged, let him be found guilty, And let his prayer become sin.

This passage is David’s prayer for God’s deliverance. Those who he thought were friends were actually deceivers. He showed them love, but they sought for an opportunity to destroy him. They stood beside him and became his false accusers, therefore, God will set a wicked judge over them and an accuser will stand by their side. When you compare verse 4 with verse 6, it becomes clear that either this KJV only critic is dishonest or has not bothered to study. The word ‘accusers’ in verse 4 is the exact same word ‘accuser’ in verse 6. Why didn’t the KJV translate the same word in both places? The name ‘Satan’ means accuser or adversary. On six different occasions the KJV ‘changes’ the word ‘Satan’ into the word ‘adversary’ or ‘adversaries’. The context of scripture makes it clear whether a passage is referring to the name of Satan or referring to an adversary or accuser. The context reveals which is the accurate translation and the context of this passage makes it clear that accuser is an accurate rendering of this word.

Did NKJV change ‘the way’ from easy to difficult?

Matthew 7:14: change “narrow is the way” to “difficult is the way”. There’s nothing “difficult” about the salvation of Jesus Christ! Jesus says in Matt. 11:30, “For my yoke is EASY, and my burden is light.” THE EXACT OPPOSITE! Boy, you talk about a contradiction!

Answer

The word ‘narrow’ in this passage is the word ‘stenos’ which means, narrow or strait. Notice that this word is ‘strait’ not ‘straight’. A strait is a narrow path or a difficult situation. One dictionary definition reads,

Strait: A position of difficulty, perplexity, distress, or need. Often used in the plural: in desperate straits.

The word ‘difficult’ in this passage is the Greek word ‘thlibo’ which means, to press hard upon, to press (such as pressing grapes), trouble, afflict, distress. Jesus taught from the beginning that the Christian walk would not be easy. Paul said that we are pressed from every side. Jesus said that we will be persecuted, brought before judges and even killed for His name sake. Jesus said in Luke 19:23-24 that anyone who desires to follow Him must die to self, take up his cross and follow Me. The cross is a symbol of suffering. Consider these passages:

2 Corinthians 4:
7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us.
8 We are hard pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;
9 persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed —

John 15:
18 ” If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you.
19 “If you were of the world, the world would love its own. Yet because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
20 “Remember the word that I said to you, ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will keep yours also.

1 Peter 4:
12 Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you;
13 but rejoice to the extent that you partake of Christ’s sufferings, that when His glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy.
14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.

There are many, many such passages that forewarn us that this life will not be easy. Does this contradict with Matthew 11:30, “for My yoke is easy and my burden is light”? Absolutely not. A yoke is a harness that binds two oxen or mules together. They can then pull as one unit to accomplish more. The symbolism is that we have surrendered ourselves to become a servant of Christ, yet we are not alone. We are yoked together with Christ. The work is ours to do, but He carries the bulk of the load. His work and His ways lift much of the burden off our shoulders as we learn to depend on Him. This does not mean that the Christian life is a cake walk, but it does comfort us to know that He carries our burdens.

Did NKJV change ‘Easter’ to ‘Passover’?

Acts 12:4: change “Easter” to “Passover” (NIV, NASV, RSV, NRSV)

Answer

The word is ‘pacha’ or Passover. It refers to the day that the Israelites were set free from the bondage of Egypt. The Jews did not celebrate Easter and still do not celebrate Easter. Even the early church did not call it Easter during infant stage of the church.

Changing the word ‘corrupt’ to ‘peddling’?

2 Cor. 2:17: With all the “corruptions” in the NKJV, you’d expect 2 Cor. 2:17 to change. IT DOES! They change, “For we not as many which CORRUPT the word of God” to “For we are not, as so many, PEDDLING the word of God” (ditto NIV, NASV, NRSV, RSV)

Answer

The word ‘corrupt’ that is used in the KJV is the Greek word, ‘kapeleuo’ which means, to be a retailer, to peddle or to make money by selling. Bilking others in the name of God does indeed corrupt the word of God, but the accurate word is peddling.

Continue to note that in these examples, regardless of translational preference (KJV or NKJV) the doctrine has not changed and the intent of scripture, if taken in context with the whole of scripture is consistent across all of the literal translations.

Did NKJV change ‘imagination’ into ‘argue’?

2 Cor. 10:5: change “imaginations” to “arguments”. Considering New Age “imaging” and “visualization” is now entering the church, this verse in the “old” KJV just won’t do. (NIV, RSV)

Answer

These stretches in logic hurt the KJV only argument much more than they help. The word ‘imagination’ is not a dirty word nor is it sinful to user your imagination. Being a man of vision is not wrong nor is it wrong to stir a child’s imagination. Putting trust in your imagination or visualization as though it had power in itself is a form of idolatry, but using your mind to imagine or to visualize a plan is healthy and these skills are created by God and given to mankind for a purpose. Ideas or actions only become sin when they are taken outside of God’s intended design. The author of this argument is making a false claim that imaging is the same as the New Age movement’s doctrine of visualization. The word ‘imaginations’ in this passage in the KJV comes from the Greek word ‘logismos’ which means arguing and reasoning in a way that is hostile – in other words, arguing is such a way that conveys hostility toward Christianity. Arguments are an accurate rendering of this word.

Did NKJV change ‘Jesus’ into ‘Joshua’?

Hebrews 4:8 & Acts 7:45: “Jesus” is changed to “Joshua”. (NIV, NASV, RSV)

Answer

This is yet another example of poorly studying a passage before jumping into an argument. This passage is an apostle using an Old Testament example to teach the gospel of Jesus Christ. This passage is teaching that Joshua did not lead Israel into her rest but spoke of another day that would be fulfilled in Christ. Both Jesus and Joshua are translated from ‘lesous’ which is the word used here. If someone takes just a few minutes to look at both of these passages, they will clearly see that they both refer directly to Joshua and the time Israel inherited the Promised Land. Based on the context of the scriptures around it, this word is clearly translated into Joshua.

In conclusion

I am sure there are many, many more examples available to examine. However, if we take the time to study we will find that most disputes are due to tradition, personal preference in wording, and either dishonest or a lack of understanding concerning the manuscripts by which we receive our Bible. Let me stress again the importance of realizing that the differences rarely if ever alter doctrine. If we take the Bible as a complete revelation, the doctrine is never altered. If someone prefers the KJV, I would not intend to discourage them. Many scholars have thrived on the KJV and many scholars thrive on other literal translations. Keep in mind that the old time great preachers and teachers did not rely on the KJV itself, but they also took time and care to diligently study the intent of scripture. Charles Spurgeon spent 30 or more hours a week preparing sermons and researching the Hebrew and Greek meanings behind the English words. In our modern day, we are blessed with easy access to computerized concordances and other materials. I can do in a few hours what took scholars of old many hours to research.

We can know how to love God and understand His word without being scholars, however, we will miss so many rich treasures if we neglect to delve in deep and find the meanings of the text behind our translation.

Eddie Snipes
2008

 

Can Christians be under a generational curse?

The belief that individuals can be under a generational curse is completely false. Many writers have cashed in on the fears of people who are uninformed on the Bible’s teaching and have written many books supposedly teaching people how to break these curses.

 

The supposed generational curse theory claims that we are under the curse of God for up to four generations based on the sins committed by our ancestors. Those claiming to be ‘bondage breakers’ then state that each person must carry the burden of finding out and confessing the sins of those who have lived in the past. The belief is that our propensity to sin is a curse that clings to us. Financial trouble, hardships and just plain bad luck is believed to be the product of curses that we carry. However, if you examine the lives of those who have attempted to break bondages, they still have to struggle through this life; still battle sin; still have financial struggles and so on. In truth, our problem with sin is founding the Bible and the reason people cannot overcome sin is because most people walk in the flesh. It is personal disobedience that causes us to struggle with the flesh as we live for ourselves instead of dying to ourselves as the Bible instructs. The secret to overcoming the ‘demons of finance’ is to examine what you spend, track your finances and live within a budget. We all struggle with the same problems; however, those who deal with the struggles of this life according to what God has instructed will overcome and have victory.

 

Consider this promise from Psalm 128:1-4  

Blessed is every one who fears the LORD, Who walks in His ways.  2 When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you.  3 Your wife shall be like a fruitful vine In the very heart of your house, Your children like olive plants All around your table.  4 Behold, thus shall the man be blessed Who fears the LORD.

 

Do we believe for a moment that God will not honor His promise to bless when we obey just because our father, grandfather, great grandfather or great, great grandfather did not obey? To believe in a curse over the promises of God is a complete lack of faith. To disbelieve the promises of God will indeed bring upon ourselves a curse for the Bible expressly warns those who do not believe in His promises are contrary to His word. The children of Israel could not enter the Promised Land because of unbelief. This is reiterated again in James 1:  

25 But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does.

 

If you read both the Old and New Testaments you will see the same promise over and over again – you are blessed if you obey and cursed if you disobey. This was the message at the beginning (See Deuteronomy 11:26-28). God has not changed and the New Testament continues to reinforce the blessing for obedience and curse for disobedience.

 

The problem is that people mistake the warning against the nation as though it applies to individuals. When God addressed the nation, God forewarned that if the nation of Israel turned against Him, God would judge the nation for up to four generations. The passage used by those who teach that individuals are under the generational curse is found in Exodus 20:4-6  

4 ” You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;  5 you shall not bow down to them nor serve them. For I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me,  6 but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.

 

Take note that even this passage does not support the generational curse for individuals for while God is warning that He will visit the sins of the fathers on the children for 3-4 generations, He includes the promise that WHILE He is visiting the sins on those who hate Him, He will show mercy to those who love Him and keep God’s commandments. So even in the passage that supposedly teaches the generational curse, God is promising to show mercy on those who love God. This fully agrees with Deuteronomy 24:

16 “Fathers shall not be put to death for their children, nor shall the children be put to death for their fathers; a person shall be put to death for his own sin.

 

God will judge the nation who turns from Him and indeed warns that the nation that forgets God will be turned into hell (Psalm 9:17) and this will directly affect the children; however, God will never judge you for the sins of your parents or forefathers. If God judges your nation, it will definitely affect your life, but God will still deal with you according to your own obedience or sin. The sins of your forefathers cannot nullify the promises of God to those who obey Him. God’s promises are a sure foundation that you can rest securely in. It is very biblical to pray for your nation and confess the sins of your forefathers and to stand in the gap for the people. See Daniel’s prayer for Israel in Daniel chapter 9. Ezekiel 22:29-31 also explains that God calls us to stand in the gap for our nation to prevent judgment against the nation. When none is found, God brings judgment.

 

This is quite different than believing that you must do something to earn the favor of God.  1 John 1:9 says:

If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.

 

Colossians 2:14 also states that in Christ, God has wiped out all the requirements that were against us.  Either we believe that Jesus set the captives free, cleansed us, and that we are blessed through Him, or we do not believe. God has repeatedly warned that God judges those who do not believe the promises of God. Finally, look at this wonderful passage in Romans 8:26-31  

26 Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.  27 Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God.  28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.  29 For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.  30 Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.  31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?

 

We have the promise that the Spirit intercedes on our behalf to help us even when we do not understand what to pray. What is the purpose of all of these promises? So that we can live according to the will of God knowing that nothing can stand against us – for if God is for us, who can be against us? Our forefathers? No. A generational curse? No. The Bible only identifies one thing that can hinder the work of God in our lives. This is found in Hebrews 3:

12 Beware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;

 

Sin is the result of unbelief. We don’t believe God will fulfill us; therefore, we sin in an attempt to gratify ourselves. When we don’t believe God’s word, we disobey, attempt to accomplish God’s work through our efforts (thinking that God is not able and we must help Him), and even attempting to break a curse. This curse was broken on the cross of Jesus Christ. If we have unbelief, we will attempt to do what we do not believe God accomplished through the cross. When we do not believe the cross was sufficient, we will attempt to put ourselves in His place and come up with unbiblical religious practices thinking we are finishing what Christ did not do. This is an act of unbelief and ironically puts us under the curse of departing from the living God. Bondage breakers and other generational curse theologies are such practices.

 

Stick with the scriptures and you will walk in truth. Anyone who comes up with a ‘secret to change your life’ is rarely in agreement with the scriptures. Blessed are you if you obey – no curse can overcome this promise.

 

Eddie Snipes
2011